‘ Kara Düş’, Kürtlerin yakın tarihini konu alan bir roman

‘ Kara Düş’, Kürtlerin yakın tarihini konu alan bir roman

Mehmet Akar okurları karşısına ilk Fransızca romanı ‘Rêve Noir’ (Kara Düş)ile çıkıyor. Harmattan yayım evinde yayımlanan roman Kürt’lerin yakın tarihini konu alıyor.

Roman, Marsilya’da bir hastane morgunda başlıyor. Türk nüfus kayıtlarında ölü olarak gözüken Bingöllü Roni’nin naşı atmış altı gündür morgdadır. Roni’nin arkadaşları tüm çabalarına raðmen Türk Konsolosluðu’ndan gerekli belgeleri “ismi geçen şahıs kayıtlarda zaten ölü” denilerek alamamaktadır.

Roni, 90’lı yıllarda, dokuz yaşındayken gözleri önünde yakılan köylerini bırakarak dedesinin yanına yerleşen Bingöllü bir gençtir. Köyleri yakılırken, aðır işkencelerden geçirilen babası baskılara daha fazla dayanamayarak Avrupa’ya iltica etmek için evden ayrılır. Roni, babasından bir daha haber alamaz. Roni 17 yaşına geldiðinde, babasını aramaya karar verir ve Ýstanbul’a gider.

Roman, baskılardan dolayı Kürdistan’dan Avrupa’ya göç etmek zorunda kalan Kürtlerin, yol boyunca karşılaştıkları sorunları detaylıca ele alıyor. Kitapta, insanları denize atmaktan çekinmeyen şebekeler, günlerce ışık yüzü görmeden kamyon kasalarında yapılan seyahatler göze çarpıyor.

Roni Avrupa’ya vardıktan sonra da başka sorunlarla karşılaşır, Mülteci kurumu söylediklerine inanmaz, ilticası reddedilir. Batmam’da ‘Ý’ (JÝTEM) tarafından öldürülen bir akrabasının ismi üzerine yeniden iltica eder ve bu sefer başkasının hayatını anlatarak mültecilik statüsünü alır.

Roni’nin yolları Marsilya sokaklarında, JÝTEM’in infazlarını ortaya çıkartmak istediði için, ‘Ý’nin hedefinde olan Türk asıllı Sevda ile kesişir. Sevda’da gazetecilik mesleðini bırakarak Türkiye’den Fransa’ya iltica etmiştir. Mülteci kurumu Sevda’ya da inanmamıştır ve ilticası reddedilmiştir. Ýki genç birbirine aşık olur.

Roman’ın başka bir kahramanı ise Senegal’li Mamadu. Mamadu daha önce Ýstanbul’da çalışmış Senegal’li bir seyyar satıcı. Kitap, Marsilya’da yaşayan, sefalet ve savaşla boðuşan diðer halkların yaşantılarından kesintilere yer veriliyor. Kitapta, Marsilya sokaklarında bir çok halkın hikayesi kesişiyor.

Ýki yüz atmış sayfadan oluşan Roman, akıcı ve anlaşılması kolay bir Fransızcada yazılmış. Kitap Mehmet Akar’ın Fransızca yazılmış ilk, toplam ise üçüncü romanı. Akar 1973 Varto doðumlu ve 1994 yılından beri Güney Fransa’da yaşıyor. Kürt yazar, Fransız insani kurumlarında gönüllü olarak tercümanlık yapmanın yanı sıra, bir dönem Mezopotamya Haber Ajansı’na gönüllü muhabirlik yaptı.